Bon Voyage 2. évad 6. rész - Hoseok & Namjoon párbeszéde

HS: Eddig még egyetlen kiránduláson sem voltam. A Bon Voyage kirándulás az első...
NM: Számomra, hogy együtt maradhatunk a kirándulás végéig... (kezet fognak) Mivel előzőleg nem tudtam a legvégéig maradni.
HS: Milyen volt a múltkor?
NM: A múltkor?
HS: Miután először elmentél.
NM: Nem tudtam sehová menni, csak a kisboltig, de komolyan. És a stúdiómba. Könnyek között írtam egy zenét, tudod. Ez a dal volt az, amit elfogadtak 2 közül, és amit egy éven belül küldtem be. Az összes zene közül, amit egy év alatt írtam.
HS: Komolyan?
NM: Az a zene volt a 2 közül.
HS: Úgy tűnik, elég sok zenét csinálsz.
NM: Nem, nem olyan sokat, csak sokat dolgozok egyen.
HS: Oh, tényleg?
NM: Igen, sokkal több időbe telik, mint gondolnád.
HS: Én is írok egy zenét jelenleg...
NM: Ki kellene adnod, itt az idő.
HS: Ki kellene.

HS: Mindig így érzek, de irigyellek.
NM: Én irigyellek téged. (nevet)
HS: Miért irigyelsz?
NM: Te mindig... Te vagy a legprofibb a csapatunkban. Stabil vagy és úgy gondolom, hogy egy hírességnek ilyennek kellene lennie. Ez tetszik. Tudod, Suga hyung mindig azzal viccelődik, hogy "Csináljunk egy rap line koncertet". De ez nem lehetséges most azonnal, ez nehéz. Nincs túl sok zeném. Csak néhány dolgot tudok megtenni. Csak egy dalt tudtam írni Amerikában. Mindig is nehéznek találtam a szöveg és a dallam összekapcsolását.
HS: Igen.
NM: Amikor először csinálom az ütemet. Suga hyung lenyűgöző. Ezt érzem néha, amikor a 'Dead Leaves'-t, vagy a 'Tomorrow'-t hallgatom.
HS: Igen.
NM: Nagyon tisztelem Suga hyungot, hogy ír a Bangtannek zenéket. Amikor Bangtan zenéket kell írni...
HS: Igen, nehéz.
NM: Mindig is akartam veled beszélni erről.

NM: Az emberek azt mondogatják, hogy "Taehyung és Jimin olyan közel vannak egymáshoz, de Hoseok és Namjoon... az egyikük a táncolásért felelős, a másik pedig a rapelésért."
HS: Igazából  többet beszélgettünk, mint hiszik.
NM: Nem, időről időre beszéltünk sokat.
HS: Sokat beszéltünk. Mindig odamentem hozzád, ha elakadtam a zenében.
NM: Nem tudok rólad, de az igaz, hogy nagy szerepet játszol a hangulatunkban, egy másik irányba tőlem. És hogy őszinte legyek, szerintem teljes mértékben segítesz a csapatnak abban, amiben én, mint vezető nem tudok; ez a mentalitás.
HS: Nem...
NM: Komolyan mondom. Én csak a külügyekkel foglalkozom.

(Namjoon ezt úgy érti, hogy amíg ő a professzionálisabb dolgokkal foglalkozik a csapaton belül, mint például a külvilág előtti képviseléssel, addig Hoseok törődik a banda atmoszférájával és hangulatával.)

HS: Hé, kösznöm.
NM: Én is.
HS: De komolyan.
NM: Nem. Tudod mit gondolok drámainak? Hallottalak írni a Bon Voyage 1. évada alatt.
HS: Kérdezték az interjúban, hogy: "Merre akarsz menni?" Mire én: "Én? Nem kellene akarnom legalább egyszer Hawaiira elmennem?" A következő kérdés ez volt: "Ha elmehetnél a tagokkal, akkor kivel mennél?" És én ezt válaszoltam: "Rap Monsterrel akarok menni, az én azonos korú barátommal."
NM: Wow.
HS: Tudod, nem sűrűn adódik ilyen lehetőségünk.
NM: Tévedtem. Nem arra kellett volna megkérnem Hobit, hogy hozzon egy pohár sört, hanem arra, hogy hozzon egy pohár borsmenta teát.
HS: A kedvenc teámat?
NM: Igen, szereted a borsmenta teát, nem igaz? Nem értem azokat az embereket, akik borsmenta teát isznak.

HS: Igazából sokat beszélgetünk. Sokat beszélünk, csak az én és az ő karakteréből adódóan ez nem annyira ütközik ki a kamerán és nincs is sok közös dolgunk, ezért az emberek talán ilyeneket hisznek, de a valóságban, ha választanom kellene valakit, akivel a legtöbbet beszélek, akkor ezt a barátot választanám itt.
NM: Jelentéktelen és komoly dolgokról is beszélgetünk ennek köszönhetően.




Forrás: tumblr
Fordította: ShiroO

Megjegyzések

  1. Szia! nagyon szépen köszönöm hogy lefordítottad ezt az aranyos párbeszédet! <3 arról szeretnék érdeklődni h esetleg a jövőben van rá esély hogy a hawaii bon voyaget lefordítva is meglehet majd nézni? Köszönettel: Kriszti <3

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia! Nem valószínű, mert fizetős tartalmak. :)

      Törlés
  2. Auwww olyan aranyosak. Köszönöm, hogy le fordítottad.

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések